Messe
Messe de l'Assomption
Mgr Benoit Gschwind
10h00

Chants d'entrée (pendant la procession d’entrée) :
Toute entière lumière
T : J-F. Frié
M : J-P. Lécot
Cote SECLI : V338
© Lethielleux
R/
Toute entière, lumière, l'Immaculée, dans sa chair préservée,
monte au Dieu de la joie ! Alléluia ! Alléluia !
1. L'Esprit t'élève, Reine de grâce,
plus haut que l'espace, les trônes, les dominations et
ta couronne de rayons s'allume au jour du pur Amour !
2. Le Fils t'exalte, Mère parfaite
que les cieux en fête, les multitudes, les concerts
et les escortes d'univers, chantent unis ! Tu les conduis !
3. Le Père accueille la Toute Pure,
toi, qu'Il transfigure, toi qui retournes d'où tu viens,
sainte au-dessus de tous les saints, vivant joyau du Ciel nouveau !
4. Vierge Marie, autant que nous sommes,
tous, enfants des hommes, attire-nous vers les clartés
de tes mystères dévoilés, gloire et honneur de ton Seigneur !
Un signe grandiose apparut dans le ciel
T : M-A Noury
M : I. Ravelli
© Lethielleux
R/
Un signe grandiose apparut dans le ciel :
une femme revêtue de soleil.
Salve Regina ! Salve Regina ! Salve Regina !
IT. Un segno grandioso apparve nel ciel : una donna come sole brillò. Salve Regina ! Salve Regina ! Salve Regina !
EN. A great and glorious sign appeared in the sky : of a woman who was robed with the sun. Salve Regina ! Salve Regina ! Salve Regina !
ES. Del cielo un signo se apareciò : una joven revestida de sol. Salve Regina ! Salve Regina ! Salve Regina !
DE. Ein grandioses Zeichen am Himmel
erschien : Eine Frau gekleidet ganz in die Sonne. Salve Regina ! Salve Regina ! Salve Regina !
NDL. Een schitterend teken scheen aan’t firmament, waar een vrouw in’t zonlicht in werd herkend. Salve Regina ! Salve Regina ! Salve Regina !
1. Réjouis-toi, Fille de Sion :
le Seigneur fit pour toi des merveilles !
Les étoiles couronnent ta splendeur,
tu es la Mère qui porte la Lumière.
2. Heureuse es-tu, Vierge immaculée :
le Seigneur fit pour toi des merveilles !
Car l’orgueil ne saurait se relever :
humble servante, tu gardes la Parole.
3. L’heure est venue, Femme de douleur,
le Seigneur fit pour toi des merveilles !
Premier fruit né de l’arbre de la Croix,
Eve nouvelle, voici ta descendance.
4. Nous te prions, Reine des vivants !
Le Seigneur fit pour toi des merveilles !
Tous les anges s’inclinent dans les cieux,
car Notre-Dame s’élève dans la gloire !
Préparation pénitentielle
Chant (pendant l'aspersion) : J'ai vu l'eau vive
T : AELF/CFC
M : Jacques Berthier
Cote SECLI : I132-1
1. J’ai vu l’eau vive jaillissant du cœur du Christ,
Alléluia ! Alléluia !
Tous ceux que lave cette eau
Seront sauvés, et chanteront :
Alléluia ! Alléluia ! Alléluia !
2. J’ai vu la source devenir un fleuve immense,
Alléluia ! Alléluia !
Les fils de Dieu rassemblés
Chantaient leur joie d’être sauvés,
Alléluia ! Alléluia ! Alléluia !
3. J’ai vu le temple désormais s’ouvrir à tous,
Alléluia ! Alléluia !
Le Christ revient victorieux
Montrant la plaie de son côté,
Alléluia ! Alléluia ! Alléluia !
4. J’ai vu le Verbe nous donner la paix de Dieu,
Alléluia ! Alléluia !
Tous ceux qui croient en son nom
Seront sauvés et chanteront :
Alléluia ! Alléluia ! Alléluia !
Gloria : Messe de Lourdes 2025
M : Isaia Ravelli
Glória in excélsis Deo
Et in terra pax homínibus bonae voluntátis.
Laudámus te,
Benedícimus te,
Adoramus te,
Glorificámus te,
Gratias agimus tibi propter magnam glóriam tuam,
Dómine Deus, Rex cæléstis, Deus Pater omnípotens.
Dómine Fili Unigénite, Jesu Christe,
Dómine Deus, Agnus Dei, Fílius Patris,
Qui tollis peccáta mundi, miserére nobis;
Qui tollis peccáta mundi, suscipe deprecationem nostram.
Qui sedes ad déxteram Patris, miserére nobis.
Quóniam tu solus Sanctus,
Tu solus Dóminus,
Tu solus Altíssimus, Jesu Christe,
Cum Sancto Spíritu, in glória Dei Patris. Amen.
1ère lecture
Lecture du livre de l'Apocalypse (11, 19a ; 12, 1-6a. 10ab)
Le sanctuaire de Dieu, qui est dans le ciel, s’ouvrit, et l’arche de son Alliance apparut dans le Sanctuaire. Un grand signe apparut dans le ciel : une Femme, ayant le soleil pour manteau, la lune sous les pieds, et sur la tête une couronne de douze étoiles. Elle est enceinte, elle crie, dans les douleurs et la torture d’un enfantement. Un autre signe apparut dans le ciel : un grand dragon, rouge feu, avec sept têtes et dix cornes, et, sur chacune des sept têtes, un diadème.
Sa queue, entraînant le tiers des étoiles du ciel, les précipita sur la terre. Le Dragon vint se poster devant la femme qui allait enfanter, afin de dévorer l’enfant dès sa naissance. Or, elle mit au monde un fils, un enfant mâle, celui qui sera le berger de toutes les nations, les conduisant avec un sceptre de fer. L’enfant fut enlevé jusqu’auprès de Dieu et de son Trône, et la Femme s’enfuit au désert, où Dieu lui a préparé une place. Alors j’entendis dans le ciel une voix forte, qui proclamait :« Maintenant voici le salut, la puissance et le règne de notre Dieu, voici le pouvoir de son Christ ! »
Psaume 44 (11-12a, 12b-13, 14-15a, 15b-16)
AELF / Maebe
R/ Debout, à la droite du Seigneur, se tient la reine, toute parée d’or
Écoute, ma fille, regarde et tends l’oreille ;
oublie ton peuple et la maison de ton père :
le roi sera séduit par ta beauté.
Il est ton Seigneur : prosterne-toi devant lui.
Alors, les plus riches du peuple,
chargés de présents, quêteront ton sourire.
Fille de roi, elle est là, dans sa gloire,
vêtue d’étoffes d’or ;
on la conduit, toute parée, vers le roi.
Des jeunes filles, ses compagnes, lui font cortège ;
on les conduit parmi les chants de fête :
elles entrent au palais du roi.
2ème lecture
Lecture de la première lettre de Saint Paul Apôtre aux Corinthiens (15, 20-27a)
Frères, le Christ est ressuscité d’entre les morts, lui, premier ressuscité parmi ceux qui se sont endormis. Car, la mort étant venue par un homme, c’est par un homme aussi que vient la résurrection des morts. En effet, de même que tous les hommes meurent en Adam, de même c’est dans le Christ que tous recevront la vie, mais chacun à son rang : en premier, le Christ, et ensuite, lors du retour du Christ, ceux qui lui appartiennent. Alors, tout sera achevé, quand le Christ remettra le pouvoir royal à Dieu son Père, après avoir anéanti, parmi les êtres célestes, toute Principauté, toute Souveraineté et Puissance. Car c’est lui qui doit régner jusqu’au jour où Dieu aura mis sous ses pieds tous ses ennemis. Et le dernier ennemi qui sera anéanti, c’est la mort, car il a tout mis sous ses pieds.
Acclamation :
Messe de Lourdes 2025
M : Isaia Ravelli
R/ Aujourd’hui s’est ouverte la porte du paradis : Marie est entrée dans la gloire de Dieu ; exultez dans le ciel, tous les anges !
Evangile selon Saint Luc (1, 39-56)
En ces jours-là, Marie se mit en route et se rendit avec empressement vers la région montagneuse, dans une ville de Judée. Elle entra dans la maison de Zacharie et salua Élisabeth. Or, quand Élisabeth entendit la salutation de Marie, l’enfant tressaillit en elle. Alors, Élisabeth fut remplie d’Esprit Saint, et s’écria d’une voix forte : « Tu es bénie entre toutes les femmes, et le fruit de tes entrailles est béni. D’où m’est-il donné que la mère de mon Seigneur vienne jusqu’à moi ? Car, lorsque tes paroles de salutation sont parvenues à mes oreilles, l’enfant a tressailli d’allégresse en moi. Heureuse celle qui a cru à l’accomplissement des paroles qui lui furent dites de la part du Seigneur. »
Marie dit alors : « Mon âme exalte le Seigneur, exulte mon esprit en Dieu, mon Sauveur ! Il s’est penché sur son humble servante ; désormais tous les âges me diront bienheureuse. Le Puissant fit pour moi des merveilles ; Saint est son nom ! Sa miséricorde s’étend d’âge en âge sur ceux qui le craignent. Déployant la force de son bras, il disperse les superbes. Il renverse les puissants de leurs trônes, il élève les humbles. Il comble de biens les affamés, renvoie les riches les mains vides. Il relève Israël son serviteur, il se souvient de son amour, de la promesse faite à nos pères, en faveur d’Abraham et sa descendance à jamais. »
Marie resta avec Élisabeth environ trois mois, puis elle s’en retourna chez elle.
Credo III (chanté)
Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum Filium Dei unigenitum. Et ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero. Genitum, non factum, consubstantialem Patri : per quem omnia facta sunt. Qui propter nos homines, et propter nostram salutem decendit de caelis.
Et incarnatus est de Spiritu sancto ex Maria Virgine :
Et homo factus est.
Crucifixus etiam pro nobis : sub Pontio Pilato passus, et sepultus est. Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas. Et ascendit in caelum : sedet ad dexteram Patris. Et iterum venturus est cum gloria, judicare vivos et mortuos : cujus regni non erit finis. Et in Spiritum sanctum, Dominum, et vivificantem : qui ex Patre Filioque procedit. Qui cum Patre et Filio simul adoratur, et conglorificatur : qui locutus est per Prophetas. Et unam, sanctam, catholicam, et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et expecto resurrectionem mortuorum. Et vitam venturi saeculi.
Amen.
Prière universelle : Messe de Lourdes 2025
T & M : Isaia Ravelli
R/ Te rogamus, audi nos
Sanctus : Messe de Lourdes 2025
M : Isaia Ravelli
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth
Pleni sunt coeli et terra gloria tua
Hosanna in excelsis
Benedictus qui venit in nomine Domini
Hosanna in excelsis
Doxologie : Lourdes
T : AELF
M: Jean-Paul Lécot
© Méta-Editions
SECLI: AL 197
Par lui, avec lui et en lui, Amen !
à toi, Dieu le Père tout-puissant, dans l’unité du Saint-Esprit, Amen !
tout honneur et toute gloire, pour les siècles des siècles. Amen !
Agnus : Messe de Lourdes 2025
M : Isaia Ravelli
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, dona nobis pacem.
Communion 1 : Pain du Seigneur
Auteur : Marie-Antoinette Noury - Compositeur : William Henry Monk –
Editeur : ADF-Musique - Cote Secli : D73-91 / LOURDES : Chants 2019 pour la messe "Heureux, vous les pauvres"
1
Pain du Seigneur aux pauvres partagé, Dieu qui sublimes notre humanité ! Corps humilié, dressé sur une croix, Jésus ressuscité, louange à Toi
2 Vin du Seigneur en fête répandu, joie qui console, Signe du salut ! Vigne meurtrie, ton fruit nous est offert : ton sang jailli, pour nous, d’un coeur ouvert.
3 Don du Seigneur au gré de notre faim, Dieu vulnérable que l’Amour étreint ! Corps déposé aux nuits de nos tombeaux, Lumière, Tu embrases un ciel nouveau !
4 C’est le Seigneur ! Il vient nous rassembler. Heureux les pauvres qu’il a rassasiés ! Corps animé du souffle de l’Esprit, portons au monde entier le Pain de Vie !
Orgue
Magnificat « et exsultavit »
T : AELF & G. Chemini M : I. Ravelli
© ADF Bayard-Musique
R/
Magnificat anima mea, anima mea Dominum,
et exsultavit spiritus meus in Deo Salvatore meo.
1. Sur l’humble servante,
se posent les yeux du Seigneur Tout-puissant
Ainsi me diront bienheureuse
ceux qui louent d’âge en âge
2. En moi Il a fait des merveilles
et Saint est son Nom à jamais !
Il couvre de miséricorde
ceux qui l’écoutent et le craignent.
3. Son bras destitue les superbes,
sa force éconduit l’orgueilleux,
Il brise les trônes de gloire
mais il élève les humbles.
4. Il comble la faim des plus pauvres,
les riches s’en vont, démunis.
Son peuple Israël, Il le sauve,
car son Amour est fidèle.
5. Il veut accomplir la promesse
faite à la maison d’Abraham.
À Dieu trois fois Saint la louange,
gloire à son Nom pour les siècles !
ANGELUS du National.
Paroles AELF
Musique Isaïa Ravelli
Editeur Bayard
L’ange du Seigneur porta l’annonce à Marie.
Et elle conçut du Saint-Esprit.
Je vous salue Marie, pleine de grâce
Le Seigneur est avec vous,
vous êtes bénie entre toutes les femmes
et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Sainte Marie, Mère de Dieu,
priez pour nous, pauvres pécheurs
maintenant et à l’heure de notre mort. Amen.
Voici la servante du Seigneur.
Qu’il me soit fait selon votre parole.
Je vous salue Marie,....
Et le Verbe s’est fait chair.
Et il a habité parmi nous.
Je vous salue Marie, ...
Priez pour nous, sainte Mère de Dieu.
Afin que nous devenions dignes des promesses du Christ.
Nous te prions, Seigneur, de répandre ta grâce en nos cœurs ;
par le message de l’ange, tu nous as fait connaître l’incarnation de ton Fils bien-aimé ;
conduis-nous par sa passion et par sa croix,
avec le secours de la bienheureuse Vierge Marie,
jusqu’à la gloire de la résurrection.
Par le Christ, notre Seigneur.
Amen.
Chant de sortie
Ave Maria de Lourdes
1. ô, Vierge Marie, le peuple chrétien, à Lourdes vous prie, chez vous il revient.
Ave. Ave, Ave Maria(bis)
2. Le fond de la roche s’éclaire un instant : la Dame s’approche, fait signe à l’enfant
3. «Venez, je vous prie, ici, quinze fois, avec vos amies, entendre ma voix.»
4. Avec insistance, la dame, trois fois, a dit «pénitence». Chrétien, c’est pour toi!
5. À cette fontaine venez et buvez; dans l’eau pure et Sainte allez vous laver.
6. «Je veux qu’ici même, au pied de ces monts, le peuple que j’aime vienne en procession.»
7. «Et qu’une chapelle bâtie en ce lieu aux hommes rappelle qu’il faut prier Dieu.»
8. «Marie est venue chez nous, dix-huit fois; l’enfant qui l’a vue est digne de foi.»
9. La grotte où l’on prie, dispense la paix; c’est là que Marie répand ses bienfaits.
10. On voit la fontaine, couler sans tarir, et la foule humaine passer sans finir.
11. Aux grâces nouvelles, sachons obéir. Car Dieu nous appelle à nous convertir.
12. La terre est en fête, Dieu veut nous sauver, l’Eglise répète le chant de l’Ave.
13. Sans cesse, ô Marie, au Christ menez-nous, le Dieu de l’Hostie triomphe en nous.
Envoi par la chorale ivoirienne